In premodern China, the population was roughly divided according to professions into four groups: literati, farmers, artisans, and merchants. During this period, artisanal knowledge was mainly transmitted in person. Most Chinese artisans were not as literate as their European counterparts, if literate at all, and written texts played a minor role in the transmission of their specialized knowledge.1 The master of a workshop taught the apprentices how to perform bodily actions by working alongside them and only transmitted written knowledge with brief and codified texts. Sometimes craft recipes were not even written down; they were memorized by masters and transferred verbally to designated successors in the craft.2
This post is part confession and part revelation.
When Simone Lässig approached me about collaborating on migration and the history of knowledge, I immediately agreed.1 I began writing about German scientists and the production of knowledge over twenty years ago, and much of my current work involves migrants.2 Taking part in the GHI effort offered me an opportunity to think more systematically about the production of migrant-oriented knowledge and its implications for my studies of German communities across Latin America.