An impressive handwritten codex at the National Library of Israel embodies the intricacies and peculiarities of crafting, reading, and transmitting practical knowledge in early modern Jewish contexts. The volume, known today as manuscript NLI 8º 1070, was likely produced in the 1730s somewhere in the Polish territories. A variety of local Polish-Ashkenazi traditions are well attested throughout the codex: vernacular and elite, theoretical and practical, of Jewish and Christian provenance, and transmitted mainly in Hebrew and Yiddish, but with elements of Latin, German, Polish, Russian, and Ruthenian.
When you want to make a kiln for glassmaking, you search continuously for a propitious day during a favorable month. You lay the foundations of a kiln with four chambers. You make constant offerings and set up purifying divinities so that no impurities may enter: you make lapis lazuli.
These instructions summarize the contents of a corpus of Akkadian glassmaking recipes from more than two and half millennia ago. It was then, in the seventh century BCE, that the king himself claimed to have dedicated clay tablets containing instructions “for your making stones” (colored glasses and frits) to the temple of Nabu and Tašmetu, the patron gods of knowledge: